网络语养乌龟是指什么意思?
就是字面意思啊,跟“养育”、“抚养”的意思差不多啦~ 但是用在这里似乎有点奇怪呢…… 比如我在知乎看到有人提问“为什么我的龟不喜欢我?”,底下的回答都是各种分析原因: “你还没让它信任你就亲昵地把你爪子放进它嘴里”“你是不是经常喂饱了它然后把它丢在那里不管?”“是不是它饿了你马上给它们准备好饭菜?”…… 然后某个回答说了一个特别有趣的例子:“我就问下你家龟粮好吃吗?” 所以啊,如果你真正在照顾一只乌龟并且它真的把你当作“自己人”的话,你就可以把它放倒捏住它的四脚把手指伸进它的小下巴去挠痒痒咯!(不过别用力过猛弄伤它)
同理可证,当它把你当作自己的成员的时候,就可以尽情撩拨它,逗它玩咯! 当然了,这个“养”字也可以理解为动词,这时候就表示“使动物或植物生长”的意思,但是这里显然不适用。
那这句话怎么正确翻译成英语呢? 简单!直接copy汉语字典的例句就好了嘛! 例句:The young are easily nourished and nurtured. 这个句子直译为“年轻人很容易供养(养育)。” 所以网络用语“养成”的意思也就一目了然了呀~